Deze bijbelvertaling heeft als oogmerk een standaardvertaling te worden
voor het gehele Nederlandse taalgebied.
Meer dan honderd personen - vertalers, bijbelwetenschappers, neerlandici,
schrijvers, literatoren, meelezers, supervisoren en begeleiders hebben
in diverse samenstellingen ruim tien jaar aan dit vertaalproject gewerkt.
Zij vertegenwoordigen meer dan twintig kerk- en geloofsgemeentschappen
uit Nederland en Vlaanderen.
Deze vertaling streeft er naar zo veel mogelijk alle wezenlijke tekstelementen
van het Hebreeuws, Aramees en Grieks in natuurlijk Nederlands weer te geven
De
Nieuwe Bijbelvertaling
De Bijbel zonder deuterocanonieke boeken
Prijs Euro 29.95
Als standaardeditie voor kerkgangers en mensen die graag een tekst opzoeken
is de tweekolomseditie standaard (eventueel met deuterocanonieke boeken)
een goede keuze. Deze editie verschijnt in twee kleurendruk: zwart en rood.
Een nieuwe lijn in Nederland. Tevens is dit de goedkoopste editie van De
Nieuwe Bijbelvertaling.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
De Bijbel met deuterocanonieke boeken
Prijs Euro 33.50
Als standaardeditie voor kerkgangers en mensen die graag een tekst opzoeken
is de tweekolomseditie standaard (eventueel met deuterocanonieke boeken)
een goede keuze. Deze editie verschijnt in twee kleurendruk: zwart en rood.
Een nieuwe lijn in Nederland. Tevens is dit de goedkoopste editie van De
Nieuwe Bijbelvertaling.
De Bijbel met werk van Rembrandt is een prachtig uitgevoerde bijbel
in De Nieuwe Bijbelvertaling met circa vijftig kleurenreproducties
van de beroemde Nederlandse kunstenaar Rembrandt van Rijn. De kleurenreproducties
hebben in de regel een bijbels thema en zijn geplaatst naast de bijbehorende
bijbeltekst. De complete bijbel is in vier kleuren gedrukt in een royaal
formaat (16 bij 24 cm). Deze kunstbijbel bevat behalve het Oude en Nieuwe
Testament ook (en dat is bijzonder) de deutercanonieke boeken. Daarnaast
biedt deze uitgave inleidingen over Rembrandt en de blijvende actualiteit
van zijn werk. Deze kwaliteitsbijbel is gebonden in linnen en prachtig
afgewerkt met leeslinten en bijzondere schutbladen, en wordt geleverd in
een bijpassend foedraal met twee prachtige kleurenreproducties van beroemde
werken van Rembrandt uit Nederlandse musea.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Naardense Bijbel
Dundruk editie (4e druk)
Prijs Euro 67,50
De woord voor woord vertaling van de bijbel uit de Hebreeuwse, Aramese
en Griekse grondteksten naar het Nederlands door Pieter Oussoren.
De bijbeltekst heeft in de Nederlandse cultuur en samenleving een zeer
grote rol gespeeld en speelt die nog steeds.
In Nederland is er evenwel onder invloed van o.a. de theologen Miskotte(1894-1976)
en Breukelman(1916-1993) een traditie van zgn. concordant vertalen ontstaan.
Die traditie maakt het Nederlands zo transparant als mogelijk voor het
Hebreeuwse en Griekse origineel, zodat ook het ritme en de 'melodie' hoorbaar
worden. Deze vertaaltraditie heeft geleid tot een aantal deelvertalingen
van de bijbel door o.a. Huub Oosterhuis, Albert Koster en de Societas Hebraica
Amstelodamensis. Met de vertaling van Pieter Oussoren is nu een literaire,
consistente vertaling voorhanden van de complete bijbeltekst.
De pers:
'Ik zan zeggen dat het weinig minder dan een 'openbaring' is om deze
vertaling te lezen'
- Maarten 't Hart, NRC Handelsblad
De Nieuwe Bijbelvertaling is wel genoemd: het meest omvangrijke
vertaalproject in de Nederlandse geschiedenis. Meer dan tien jaar hebben
enkele tientallen theologen, classici en neerlandici zich over de Hebreeuwse,
Aramese en Griekse teksten gebogen voordat De Nieuwe Bijbelvertaling kon
worden gepresenteerd.
Dr. Klaas Spronk beschrijft dit unieke project vanaf het moment dat
de eerste dromen werden uitgewisseld tot het moment dat leeslustige landgenoten
de vertaling in hun eigen boekenkast plaatsten.
De uitgave is mede tot stand gekomen met behulp van het Nederlands Bijbelgenootschap
en de Theologische Universiteit in Kampen (PKN).
Levertijd: 2 tot 4 werkdagen (NL)
KBS/VBS
De Nieuwe Bijbelvertaling
De complete katholieke editie met inleidingen
Prijs Euro 37,50
De KBS brengt een katholieke editie van De Nieuwe Bijbelvertaling
in
een gebonden uitvoering, voorzien van een leeslint.
Als extra: een losse leeswijzer met alternatieven voor de lezing van
de Godsnaam.
De tekst is gezet in een fraaie en functionele vormgeving van de hand
van typograaf Peter Matthias Noordzij (The Enschede Font Foundry).
Versnummers staan buiten de tekst, zodat de lezer ononderbroken kan
lezen, maar ook gericht kan zoeken.
Het omslag toont `De eerste dag', de schepping van het licht, een kleurenets
van de joodse kunstenaar Marcus van Loopik.
Wat is er Katholiek aan de KBS-editie van de NBV?
De KBS-editie bevat de bijbelboeken in de omvangen de volgorde van
de rooms-katholieke canon. Dit betekent dat de deuterocanonieke boeken
en tekstgedeelten - Tobit, Judit, Ester (Grieks), 1 & 2 Makkabeeën,
Wijsheid, Wijsheid van Jezus Sirach, Baruch en Toevoegingen op Daniël
- deel uitmaken van het Oude Testament.
Elk bijbelboek wordt voorafgegaan door een inleiding, die op wetenschappelijk
verantwoorde wijze de herkomst van de tekst, auteur, tijd en plaats van
ontstaan verduidelijkt en deze plaatst in de literaire en historische context.
Tevens bevat deze editie een uitvoerige algemene inleiding op de Bijbel.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
De Bijbel - Literaire editie
Prijs Euro 39,50
De literaire editie leest als een algemeen boek, doordat de bijbeltekst
in de gewone eenkolomsopmaak is gegoten. Verder worden in de lopende tekst
alleen de hoofdstukcijfers weergegeven. De versnummers en perikopen staan
in een voetregel onderaan de pagina vermeld.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied (samenst.)
Tussentijds
Aanvullende liedbundel bij het Liedboek voor de Kerken
Prijs Euro 16.50
Nadat het Liedboek voor de Kerken in 1973 verscheen, is in de daarop
volgende dertig jaar veel nieuw materiaal ontstaan. Door nu een verzameling
van veel gezongen (nieuwe) liederen te maken, komt er met Tussentijds
een
bundel beschikbaar die als aanvulling op het Liedboek voor de Kerken
kan
fungeren. Een nieuw liedboek is bovendien niet snel te verwachten.
Tussentijds biedt een verzameling van zo'n 200 liederen die hun
waarde in de eredienst ruimschoots hebben bewezen. Geput is uit bundels
als Gezangen voor Liturgie, Zingend Geloven, Eva's lied,
Alles
wordt nieuw, Liturgische Gezangen en Liederen en gebeden
uit Taizé. Met het verschijnen van deze bundel komt er een breed
arsenaal nieuwere liederen beschikbaar voor de gemeentezang zonder dat
er eerst 'geknipt en geplakt' hoeft te worden.
De indeling van de bundel is gericht op het liturgisch gebruik in de
kerken.
Nieuw is de serie zondagsliederen bij het Gemeenschappelijk Leesrooster
van de Protestantse Kerk in Nederland. De zondagsliederen die niet in het
Liedboek
voor de Kerken staan, worden in Tussentijds opgenomen.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Mijn wereld Bijbel
Schooleditie
Prijs Euro 32,50
Mijn wereld Bijbel is de Nieuwe Bijbelvertaling waaraan speciale
katernen zijn toegevoegd, zowel voor- als achterin. Daarin vind je leuke
informatie en handige zoektips, die je kunnen helpen bij het ontdekken
van de wereld van de bijbel. Bij het lezen van de bijbel neem je ook je
eigen leven mee: je vragen, je levensverhaal. Als je de teksten leest of
er met anderen over praat, ontdek je wat de bijbel je te zeggen heeft,
in jouw wereld nu.
Lezen in de bijbel geeft, net als geloven, een steuntje in de rug. De
bijbel zet je aan het denken en maakt dat je in gesprek raakt met anderen,
met God. Daarom is de bijbel een boek voor het leven!
De Nieuwe Bijbelvertaling is een complete, nieuwe vertaling vanuit de
grondtekst in hedendaags Nederlands. De tekst is bedoeld als standaardvertaling
voor het hele Nederlandse taalgebied.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
Bijbel
Het Oude Testament
De deuterocanonieke boeken
Het Nieuwe Testament
Gouden Reeks
Met alle prenten van Gustave Doré
Prijs Euro 89,95
Op 27 oktober 2004 zal een van de grootste vertaalprojecten ooit worden
gepresenteerd: de eerste interkerkelijke Bijbel voor Nederlandse en Vlaamse
kerken, en tegelijk voor alle niet-kerkelijke lezers.
Tien jaar lang werkten twintig vertalers aan de nieuwe vertaling, op
hun vingers gekeken door tientallen theologen, taalkundigen, vertaalwetenschappers,
andere vertalers, schrijvers, dominees, priesters en betrokken gelovigen.
En nu is dan De Nieuwe Bijbelvertaling een feit. Naast kerkedities voor
de diverse gezindten verschijnt de nieuwe Bijbel ook in een unieke prachtuitgave
in de Gouden Reeks, bekend van andere literaire hoogtepunten.
De Bijbel vertaald als literatuur - dat is nieuw, hoe vreemd
het ook klinkt. Natuurlijk is de nieuwe vertaling inhoudelijk adequaat,
maar minstens zo belangrijk is dat zij recht doet aan alle verschillende
niveaus van de talrijke en verschillende genres waaruit de Bijbel bestaat:
verhalende teksten, retorische teksten, genealogieën, wetsteksten,
brieven, evangeliën, liefdespoëzie, traktaten, liederen, gebeden-
allemaal geschreven in een tijdsbestek van honderden jaren en door verschillende
auteurs.
De uitgave in de Gouden Reeks presenteert de Bijbel als literaire
tekst, zonder de kenmerken die normaal gesproken een Bijbel typeren. Naast
het oude en Nieuwe Testament omvat deze uitgave alle deuterocanonieke (bij
de protestanten: apocriefe) boeken. Bovendien zijn alle 241 illustraties
van Gustave Doré opgenomen.
In een los toegevoegd deel wordt de lezer veel aangereikt wat nodig
is om de tekst nog toegankelijker te maken. Het bevat een essay over de
Bijbel als literaire tekst, aantekeningen, inleidingen op de bijbelboeken,
registers, lijsten van maten en gewichten, kaarten etc. etc.
Vertalers: (C) 2004 Nederlands Bijbelgenootschap, Haarlem
Gebonden, Bij u in huis op: woensdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Bijbel voor kerk en thuis
Met deuterocanonieke boeken - Zonder inleidingen
Prijs Euro 49,50
Een nieuwe bijbelvertaling! Dit omvangrijke werk heeft de ambitie een vertaling
te bieden voor verschillende lezers; velen zullen de Bijbel ter hand nemen
als geloofsdocument, anderen lezen de Bijbel, omdat het (wereld)literatuur
is. De NBV Voor kerk en thuis heeft een prettig leesbare en duidelijke
letter. Het formaat leent zich uitstekend om uit voor te lezen. Ook deze
editie zal gedrukt worden in zwart en in rood.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Bijbel voor kerk en thuis
Zonder deuterocanonieke boeken - Zonder inleidingen
Prijs Euro 42,50
Een nieuwe bijbelvertaling! Dit omvangrijke werk heeft de ambitie een vertaling
te bieden voor verschillende lezers; velen zullen de Bijbel ter hand nemen
als geloofsdocument, anderen lezen de Bijbel, omdat het (wereld)literatuur
is. De NBV Voor kerk en thuis heeft een prettig leesbare en duidelijke
letter. Het formaat leent zich uitstekend om uit voor te lezen. Ook deze
editie zal gedrukt worden in zwart en in rood.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Naardense Bijbel
Met CD met gezongen psalmen
Prijs Euro 69,50
De woord voor woord vertaling van de bijbel uit de Hebreeuwse, Aramese
en Griekse grondteksten naar het Nederlands door Pieter Oussoren.
Waarin opgenomen:
- De gewelfschilderingen van de grote kerk in Naarden in fullcolour
- CD met een selectie vertaalde psalmen
De bijbeltekst heeft in de Nederlandse cultuur en samenleving een zeer
grote rol gespeeld en speelt die nog steeds.
In Nederland is er evenwel onder invloed van o.a. de theologen Miskotte(1894-1976)
en Breukelman(1916-1993) een traditie van zgn. concordant vertalen ontstaan.
Die traditie maakt het Nederlands zo transparant als mogelijk voor het
Hebreeuwse en Griekse origineel, zodat ook het ritme en de 'melodie' hoorbaar
worden. Deze vertaaltraditie heeft geleid tot een aantal deelvertalingen
van de bijbel door o.a. Huub Oosterhuis, Albert Koster en de Societas Hebraica
Amstelodamensis. Met de vertaling van Pieter Oussoren is nu een literaire,
consistente vertaling voorhanden van de complete bijbeltekst.
De pers:
'Ik zan zeggen dat het weinig minder dan een 'openbaring' is om deze
vertaling te lezen'
- Maarten 't Hart, NRC Handelsblad
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Online Bijbel cd-rom
Prijs Euro 34,95
De Online bijbel cd-rom is een unieke mogelijkheid om kennis te
maken met De Nieuwe Bijbelvertaling. Voor het snel vertrouwd raken met
de vertaling in haar geheel is deze cd-rom zelfs essentieel: met de cd-rom
kunnen dwarsverbanden en overeenkomstige passages teruggevonden worden,
die met de uitgaven in boekvorm tijdrovender zijn.
De Online bijbel cd-rom werkt op het Online Bijbel Platform.
Dit betekent dat de cd-rom niet alleen los, maar ook gecombineerd met andere
bijbelvertalingen gebruikt kan worden.
Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Huwelijksbijbel
Prijs Euro 46.00
(zonder deuterocanonieke boeken)
Prijs Euro 52.50
(met deuterocanonieke boeken)
Gaat u na 27 oktober 2004 trouwen? Dan is de Huwelijksbijbel in De Nieuwe
Bijbelvertaling uiteraard een uitstekende keuze. Zowel leverbaar met als
zonder deuterocanonieke boeken. Het omslag is geïnspireerd op de trouwbijbel
van prins Willem-Alexander en prinses Máxima.
Zonder deuterocanonieke boeken
Bij u in huis op: zaterdag (NL)
Met deuterocanonieke boeken
Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Bijbel - Dundrukeditie
Prijs Euro 45.00
De Dundrukeditie van De Nieuwe Bijbelvertaling is fraai vormgegeven. Het
omslag heeft een krachtige uitstraling. Het binnenwerk doet daar niet voor
onder: deze editie is in twee kleuren gedrukt. Het handzame formaat en
het lage gramsgewicht van het papier maken dit een makkelijk mee te nemen
Bijbel.
Gebonden, Bij u in huis op: zaterdag (NL)
De
Nieuwe Bijbelvertaling
Bijbel / Paralleleditie met de Statenvertaling
Prijs Euro 59,50
Bent u benieuwd naar de manier waarop de Statenvertaling en De Nieuwe Bijbelvertaling
bepaalde verzen of bijbelboeken weergeven? In de Paralleleditie
treft
u de beide vertalingen naast elkaar aan, zodat u de beide vertalingen in
een oogopslag met elkaar kunt vergelijken.
Meer
dan 84,000 Titels zijn direct leverbaar !
Titels gemerkt met of
zijn direct leverbaar. U kunt op werkdagen, afhankelijk van het
magazijn, tot 13:45, 15:45 of 16:45 bestellen en de artikelen de
volgende dag in huis hebben. De website geeft de geschatte
leverdag aan. Dit geldt bij betaling met iDeal.
Vertraagde
postbezorging
voorbehouden, de betaling moet gelukt zijn voor de vermelde tijd. Bij
andere
betaalwijzen kan de levertijd langer zijn. Alleen binnen
Nederland. Bij orders met meerdere artikelen is de levertijd vaak
langer omdat deze eerst verzameld moeten worden.